Общение с китайцами
Из-за реформ в образовательной системе, происходивших после культурной революции, трудно предугадать, насколько хорошо ваши китайские собеседники будут владеть английским языком. А вот с русским у многих полный порядок, особенно в торговых районах Пекина и т.п. Ведь некоторые китайцы вместо английского изучали в школе русский или японский, но в любом случае китайцы почти всегда лучше читают или пишут на иностранном языке, чем говорят на нем.
Говорите отчетливо.
Будьте терпеливы, когда говорите с китайцем, тем более если общаетесь со своим деловым партнером в Китае. Пользуйтесь короткими предложениями, снижайте темп, если видите, что вас не понимают, и старайтесь избегать трудных слов или сленговых выражений. Старайтесь не повторять сказанное, а перефразировать, и не повышайте голос.
И имейте в виду, что на Тайване многие больше привыкли к американскому произношению, нежели к британскому.
Ели вы пользуетесь услугами переводчика, не говорите много за один раз. Дайте ему (ей) возможность справиться со сказанным и только потом начинайте новое предложение.
Важно поддерживать визуальный контакт с тем, кому предназначаются ваши слова (хотя, конечно, не постоянно), а не только с переводчиком.
Хотя западные авторы, писавшие о традиционном Китае, часто указывали на то, что китайцы не склонны в беседе к прямоте, предпочитая говорить почти обо всем намеками, вы, скорее всего, обнаружите, что они часто более прямолинейны, чем европейцы, хотя и очень обходительны. Вас могут спросить о вашем возрасте, семейном положении и доходе, и вы тоже вольны задавать такие вопросы.
Не забывайте проявлять осторожность (и чуткость), говоря о числе детей у того или иного человека. Правительственная политика «одна семья — один ребенок» причиняет людям массу страданий, и этой темы лучше не касаться, если только ваш собеседник сам не проявит инициативу.
Китайцы чрезвычайно интересуются странами Запада. Это, по-видимому, связано с долгим периодом изоляции от них после захвата власти коммунистами в 1949 году. По той же причине китайцы стараются не упускать возможности поупражняться в английском языке.
Во многих более отдаленных районах Китая вы можете заметить, что местное население, особенно детей, прямо-таки завораживают такие черты облика европейцев, как светлые волосы, голубые глаза или волосатые руки. Вам может стать неуютно, когда они подойдут и дотронутся до вас или ваших волос, но тут уж ничего не поделаешь — остается только вежливо улыбаться.
Это не грубость...?
Вы можете увидеть, как китайцы сморкаются на тротуар. Это не считается проявлением дурных манер. Делают это они нередко, несмотря на то, что проводятся кампании по борьбе с этой привычкой из соображений гигиены. Если кто-то рыгает, особенно после обеда, это тоже не грубость, а признак полученного человеком удовольствия :)